Progetto di catalogazione dei libri cinesi della PUU - 中文書籍編目工作

Il progetto di Catalogazione dei libri cinesi conservati nella Biblioteca della Pontificia Università Urbaniana dà i primi frutti. Il lavoro di catalogazione è stato iniziato nel maggio 2013 dal Dott. Giuseppe Zhao Hongtao, ricercatore del Centro Studi Cinesi; dopo una breve pausa estiva, l’attività di catalogazione prosegue assiduamente, andando ad aumentare in maniera costante il numero dei libri cinesi schedati e ricercabili tramite il catalogo online della biblioteca.
漢學研究中心對伍爾班大學圖書館所藏中文書籍的編目工作已經初見成果。本中心的研究員趙宏濤,從2013年五月開始具體執行這項工作,於短暫的暑假之後繼續著錄,使圖書館網上可檢索的中文書目不斷增加。

Scaffali contenenti libri cinesi già catalogati
已完成編目的中文圖書


In questa prima fase del lavoro si è deciso di catalogare innanzitutto una parte dei libri più moderni e di più recente acquisizione (indicativamente, quelli pubblicati negli ultimi trent’anni) riguardanti argomenti vari, per buona parte relativi alla cultura e al pensiero tradizionale cinese, alla sfera della spiritualità e delle religioni popolari e alla storia del Cristianesimo in Cina; tra i testi già catalogati figura anche un’accurata edizione cinese della Summa Theologiae di S. Tommaso D’Aquino. Al momento il Dott. Zhao ha schedato circa 130 volumi, già inseriti e ricercabili nel catalogo online della Biblioteca.


在這第一期的圖書編目工作中,主要精力集中在近期(大概最近三十年左右)出版的“新書”部分,涉及的內容多種多樣,但大部分是關於中國傳統思想、文化,或是精神領域、民間宗教信仰,以及基督宗教在中國的歷史,已經標注化編目的圖書里也包含近兩年中文重譯本《聖多瑪斯 . 阿桂納神學大全》。 截至目前為止,趙 宏濤研究員已經完成的圖書編目有一百三十本左右,這些圖書可在伍爾班大學的圖書館網絡服務上直接使用漢字或者漢語拼音檢索、使用。
  
Alcuni testi cinesi antichi della biblioteca
圖書館的一些中文古籍


Al contempo si è iniziato a studiare il fondo dei testi cinesi più antichi, comprendente testi a stampa risalenti al periodo tra la metà del XVIII secolo e l’inizio del XX, oltre ad alcuni testi manoscritti, per lo più anonimi e non datati. Lo studio preliminare del fondo cinese antico permetterà, nel breve periodo, di avviarne la catalogazione secondo razionali criteri di riorganizzazione, e condurrà, nel lungo periodo, ad una serie di pubblicazioni sui materiali più interessanti conservati nella nostra Biblioteca.
同時,我們中心已開始對圖書館所藏的一大批中文古籍進行研究。這一部分書籍既包括十七世纪中到二十世紀初的印刷本,又包括一些無作者姓名的、年代信息手寫本。在短期內,對圖書館所藏中文古籍的前期研究有利於更合理安排以後的整理和編目工作;此外,未來的研究、整理過程中,我們中心將要對圖書館所藏的較有特色和學術價值的資料進行更深入的研究,並將這部分研究成果出版發布。

Alcuni testi cinesi antichi della biblioteca
圖書館的一些中文古籍

 

Grazie alla consulenza esperta e all’aiuto del personale della Biblioteca e dell’Archivio storico di Propaganda Fide, simultaneamente alla fase di studio e riorganizzazione del fondo antico, si stanno anche applicando adeguate tecniche di conservazione dei testi cinesi più antichi. Le caratteristiche della carta cinese e la particolare tecnica di rilegatura tradizionale, richiedono speciali metodi di conservazione.

與此同時,得益於伍爾班大學圖書館和傳信部檔案館的很多專業人士的熱心幫助,我們也對館藏的古舊書籍進行分析、整理。根據中國傳統紙張的特性和圖書裝訂方法,對易損古舊書籍進行相對專業化的修繕和保存。

Il Dott. Zhao inserisce dei fogli sciolti di un manoscritto antico in apposite fodere
realizzate dalla Dott.ssa RaffaellaTibalducci dell’Archivio di Propaganda
趙宏濤研究員將一張手寫稿的殘頁裝入專用保管袋。傳信部檔案館的
Raffaella Tibalducci 為漢學中心提供了很大幫助

 

Oltre alla catalogazione dei libri, è quasi giunta a termine la pre-catalogazione delle riviste cinesi della Biblioteca; con il prezioso aiuto degli studenti tirocinanti che si sono succeduti presso il Centro dal 2010 ad oggi, il Dott. Zhao ha pre-catalogato i periodici cinesi, comprendenti più di 90 diversi titoli, per un totale di oltre 4000 fascicoli.

除了書籍的編目之外,漢學研究中心也負責大學圖書館的中文雜誌的預先編目工作。2010年起,趙研究員代領在漢學中心實習的學生們,整理館內收存的中文雜誌,至今已經完成了九十餘種、逾四千冊的預先編目工作。 

Il fondo pre-catalogato delle riviste cinesi della PUU
伍爾班大學圖書館內的應經完成前期整理工作的中文雜誌



 18 dicembre 2013